Nydanskere får for meget medicin

Reglerne om substitution er et stort problem, især for nydanskere med sproglige vanskeligheder, mener professor. Sundhedsstyrelsen må reagere, siger han.
Foto: colourbox
Foto: colourbox

Nydanskere, der har det svært med det danske sprog, bliver ofte overmedicineret på grund af de danske regler om substitution.

Det mener professor og overlæge Morten Sodemann fra Indvandrermedicinsk Klinik på Odense Universitetshospital, skriver Dagens Pharma. Når apotekerne ifølge reglerne skal tilbyde kunderne det billigste præparat i en lægemiddelgruppe, resulterer det i, at nydanskere anvender deres medicin forkert, mener han.

”Ifølge Morten Sodemann bliver en stor del af etniske minoritetspatienter overmedicineret som følge af loven om substitution. Reglerne betyder nemlig, at der ofte er skift i medicinens pakninger og navne, pillernes størrelse, udseende, styrke osv. De hyppige skift gør, at de sprogligt udfordrede patienter mister overblikket over deres medicin og ofte ender med at tage medicinen forkert,” skriver Dagens Pharma.

Professoren skyder en del af skylden på apoteker og de praktiserende læger, men påpeger:

"I sidste ende er det Sundhedsstyrelsen, der har ansvaret for, at der opstår situationer, hvor man ved, at der begås fejl, men ikke gør noget ved det. Styrelsen skal anerkende problemet og anerkende, at substitution kan være menneskeligt dyrt. Det er ikke bare et spørgsmål om penge. Sundhedsstyrelsen er nødt til at sætte sig for bordenden og få løst det her problem, for det er alvorligt og har nogle helbredsmæssige og menneskelige omkostninger," siger Morten Sodemann.

 Generiske navne skal stå på etiketten

Del artikel

Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Vær på forkant med udviklingen. Få den nyeste viden fra branchen med vores nyhedsbrev.

Nyhedsbrevsvilkår

Forsiden lige nu

Læs også